译者招募 | 我在芬兰找快乐

译言赞赏 译言


我在芬兰找快乐(暂译名)

英文名:

FINDING SISU: In Search of Courage , Strength and Happiness the Finnish Way

原语种:英语

作者:Katja Pantzar

领域:社科文化

总字数:约6.5万(英文单词)


01.内容简介

丹麦Hygge幸福流爆红后,北欧的幸福哲学开始进入大众的视野,这一次我们将目光投向芬兰。


Sisu可能是芬兰人最喜欢的词语了。这个词源远流长,但直到二十世纪二十年代才开始普及流行。Sisu很难被翻译出来,词义包含勇气、恢复力、毅力、坚韧、恒心等品质,这些特点不仅塑造了芬兰的国民特质,也影响着芬兰人的日常生活。


芬兰有 1/3的 国土位处北极圈内,极端的气候与生存条件造就芬兰人坚忍的个性。他们善用自然的优势,发展出芬兰流的生活方式:闻名全球的桑拿、冬天在摄氏 1 度的水中「冰泳」都是让身体健康的秘密。


芬兰人崇尚「天然原始的饮食」、「可持续的运动方式」,不追求极端减重、节食,而是在能力可行范围内运动,例如每天上班改骑脚踏车等。芬兰也有极高的森林、湖泊覆盖率,对他们来说,在森林里散步最能保持身心灵健康。就是这一个个细微的环节,堆栈出芬兰人极高的幸福指数。


如果你想要通过一种更美好、更简单的方式来寻找快乐和健康,无需远寻,答案就在这里。芬兰人拥有这样一个世界,这本书将会告诉我们如何将此付诸实践。





02. 作者简介

卡蒂亚·潘察(Katja Pantzar), 出生于芬兰赫尔辛基,在加拿大长大,是一名作家,编辑,同时也是芬兰公共广播公司伊尔的新闻团队的一名自由记者。潘察还是Blue Wings(芬兰航空公司的机上杂志)的定期撰稿人和Monocle 24驻赫尔辛基通讯记者。


她出版了赫尔辛基指南三部曲:The Hip Guide to Helsinki, Helsinki by Light and 100 Things to Do in Helsinki。《我在芬兰找快乐》将会成为卡蒂亚首部在全世界范围内出版的作品。


03.项目须知


项目介绍

1. 本书确定出版纸质版(译言出版);

2. 按照进度,应于2019年上半年出版。

 

译者要求

1. 确定有3个月时间参与翻译; 

2. 保证译文质量(译文质量不过关,将减免翻译费用);

3. 本书确定译者为1位;

4. 未尽事宜,请在评论区提问。

 

报名方式

yeeyan.org注册一个账号(需绑定微博和微信账号),然后在对应的图书页面点击“报名译者”,之后会在“想读”按钮上方看到“试译链接”,点进去即可看到原文,在译文栏提交试译稿即可。

 

试译截止时间:6月13日

一般会在试译报名截止后一周左右通知获得翻译资格的译者,如果在此期间没有收到回复,表示试译并没有入选。


点击阅读原文,报名试译!



    阅读原文

    + 关注

    + 订阅

    阅读:172

    0

    精选留言

    扫描二维码推荐公众号

    微信公众号