译言+ 关注+ 订阅

微信号:yeeyancom

功能介绍:发现、翻译、分享中文之外的互联网精华

如果抑郁症患者,嗑…药…了…… 原创 如果抑郁症患者,嗑…药…了……

作者:David E. Olson译者:Sara Yang本文基于创作共同协议(BY-NC)在译言发布原标题:Mind molding psychedelic drugs could treat depression, and other mental illnesses根据我和同事们的最新研究,迷幻药似乎不仅能改变我们的感知,还

2018年06月19日

大堡荐|很多时候,老妈认为问题出在老爸身上 原创 大堡荐|很多时候,老妈认为问题出在老爸身上

某月某日夜,闲极无聊,古登堡的小伙伴生发出一点不可名状的乡愁,纷纷谈起了自己的家人,从老爸老妈谈到了七大姑八大姨,叽里呱啦,很是叫人脑阔疼,不信你们听听: 父亲偶尔也会带我到他办公室去,这可是难得的优待

2018年06月19日

译者招募|出轨的背后 原创 译者招募|出轨的背后

【《纽约时报》畅销榜 top1 作者新书】出轨的背后:为什么我们对女人、欲望和出轨所坚信的一切都是错误的,以及新的科学是如何让我们得到解放。英文名:Untrue:Why Nearly Everything We B

2018年06月19日

多么痛的领悟!会做鬼脸的兔子绝对不是想皮一下 原创 多么痛的领悟!会做鬼脸的兔子绝对不是想皮一下

作者:Mirjam Guesgen译者:Sara Yang本文基于创作共同协议(BY-NC)在译言发布如果你在当地的操场上看孩子们玩耍,迟早会有一个人因为跑来跑去脸朝地摔倒在地上。那一刻,全场很可能静寂无声。然后孩子开始环顾四周,

2018年06月18日

大堡荐|如果发生车祸死在了公路上,不管是谁,一看就知道她是位淑女。 原创 大堡荐|如果发生车祸死在了公路上,不管是谁,一看就知道她是位淑女。

【作品】好人难寻【作者】[美]弗兰纳里·奥康纳01作品简介本书为奥康纳的短篇小说集,包含《土豆削皮器》《野猫》《你救的也许是自己》《好人难寻》《一场好运》等。奥康纳的作品有两大特点。

2018年06月18日

译者招募|高冲突人格应对策略和技巧 原创 译者招募|高冲突人格应对策略和技巧

原书名:It's All Your Fault at Work!: Managing Narcissists and Other High-Conflict People原语种:英语作者: Bill Eddy and L. Georgi DiStefano领域:社科总字数:6 万(英文单词)时限:3 个月译

2018年06月18日

人工智能,我凭什么相信你? 原创 人工智能,我凭什么相信你?

作者:Marianne Lehnis译者:Sara Yang本文基于创作共同协议(BY-NC)在译言发布 我们正处于人类历史上一个前所未有的时期,人工智能机器所做的决定,将很快影响到我们生活的方方面面。但是如果我们不知道人工智能机器到底是如何做出

2018年06月17日

大堡荐|我就是一只小青蛙,注定要回到我的水坑里 原创 大堡荐|我就是一只小青蛙,注定要回到我的水坑里

【书名】抹黄油的一面朝下(Buttered Side Down)【作者】[美]埃德纳·菲伯(Edna Ferber)【译者】陈逸潇、秋水若其一“作品简介”“就这样,”童话作家们以前常常这样写,“他们从此过上了幸福快乐的生活。”唔——也许吧。可

2018年06月17日

译者招募|承包商和亲王(暂定名) 原创 译者招募|承包商和亲王(暂定名)

《承包商和亲王》(暂定名)原书名:L’ENTREPRENEUR ET LE PRINCE. La création du service public de l’eau原语种:法语作者:Christophe Defeuilley领域:经济、社科翻译量:全书约11万字内容简介两百年前,我们每天使用大约一桶水,要从最近的井、

2018年06月17日

译者招募|我在芬兰找快乐 原创 译者招募|我在芬兰找快乐

我在芬兰找快乐(暂译名)英文名:FINDING SISU: In Search of Courage , Strength and Happiness the Finnish Way原语种:英语作者:Katja Pantzar领域:社科文化总字数:约6.5万(英文单词)01.内容简介丹麦Hygge幸福流爆红后,北欧的幸福哲学

2018年06月17日

为什么说焦虑是我们的宿命? 原创 为什么说焦虑是我们的宿命?

为 什么说焦虑是我们的宿命?因为 “我们没能适应快速变化的媒介环境”【嘉敏课堂】为什么说焦虑是我们的宿命?作者|赵嘉敏01焦虑的必然说到焦虑,我们今天所面对的焦虑,比历史上任何时候都更多

2018年06月15日

大堡荐|早上八点的时候,你们可都不是好惹的 原创 大堡荐|早上八点的时候,你们可都不是好惹的

点击边框调出视频工具条2018.6.15大堡荐【书名】阳光下的葡萄干(A Raisin in the Sun) 【作者】[美]洛琳·汉斯伯里(Lorraine Hansberry) 【译者】谢毅珺、周国庆 【责任编辑】谢毅珺作品简介《阳光下的葡萄干》是洛琳·汉斯伯里的首部

2018年06月15日

我和堡仔的故事|一起做次翻译,一起生个孩子 原创 我和堡仔的故事|一起做次翻译,一起生个孩子

刚加入译言古登堡计划时,我新婚不久。        初体验     我是名工科生,做文学翻译纯粹出于对语言艺术的热爱。我在译言负责并参与翻译的第一本书是《教育七律》,是和我老公合作的。我们制定了严格的工

2018年06月15日

讲真,你对外星人的想象,太老套了! 原创 讲真,你对外星人的想象,太老套了!

外星人作者:Philip Ball译者:Sara Yang本文基于创作共同协议(BY-NC)在译言发布我们似乎对外星生命极为了解,这令我很震惊:它们建造了技术驱动的文明以及遨游于星系间的宇宙飞船,创建了围绕它们所在星球的能量获取系统,并向我

2018年06月14日

叮!这里有一份来自堡仔的生日派对邀请函 原创 叮!这里有一份来自堡仔的生日派对邀请函

爱你们呦!亲爱的堡仔饭们: 我从来没有见过你们。当然,你们也从没见过我。虽然,去年的时候,大小堡仔为我举办了一次“堡仔形象设计”招募活动,但就像很多有头没尾的活动一样

2018年06月14日

血泪交织的驯狮简史 原创 血泪交织的驯狮简史

作者:Helen Cowie翻译:Sara Yang本文基于创作共同协议(BY-NC)在译言发布最近,英国最后一位驯狮人Thomas Chipperfield拒绝了继续用他的两只狮子和一只老虎进行表演的许可证,这一决定也是对结束英国

2018年06月13日

大堡荐|我宁为灰烬,不做尘埃 原创 大堡荐|我宁为灰烬,不做尘埃

晚上好,这是堡仔为你推荐的第 N+6 本书 蒋勋先生有一本解读红楼的作品,题名《微尘众》,主要解读了红楼世界中碎若微尘的芸芸众生。他说,初读红楼时,我们会将目光聚焦于风姿绰约、耀眼夺目的主人公,多读几次,就能看到微弱卑屈的小

2018年06月13日

不冷的时候,为什么还会发抖? 原创 不冷的时候,为什么还会发抖?

作者:Félix Schoeller翻译:Sara Yang本文基于创作共同协议(BY-NC)在译言发布几年前,我提出当人们进行看电影或听音乐这种能让我们对认知的重要需求得到满足的活动时,脊椎会有一种打寒颤的感觉。同样,我已经表明这种震颤

2018年06月12日